Los angloparlantes podrían describir algo como "azul cielo" o "verde como el pasto". Pero, ¿sabías que en algunos idiomas el cielo se considera del mismo color que el pasto?

La forma en que categorizamos los millones de colores, tonos y matices depende de nuestro idioma y nuestra cultura. ¡Aquí tienes algunas de las sorprendentes maneras en que los idiomas describen el color!

De todos modos, ¿qué es el color?

Los colores son diferentes longitudes de onda de luz que nuestros ojos pueden ver: ¡la luz con longitudes de onda muy diferentes nos parece de colores muy diferentes! A pesar de que hay millones de longitudes de onda de luz, no tenemos un millón de palabras para describirlas todas (¿no es ya el lenguaje lo suficientemente complicado?). En su lugar, agrupamos los colores en categorías como "rojo", "naranja" y "amarillo", y cada una de esas categorías incluye luz de muchas (MUCHAS) longitudes de onda diferentes. Incluso podemos describir los colores con más detalle, con términos más específicos, como "carmesí", "mandarina" y "caléndula". 

Pero qué longitudes de onda pertenecen a cada categoría es algo arbitrario: no existe una forma universal de distinguir dónde termina el rojo y comienza el naranja. ¡Aprendemos las categorías como parte de nuestra cultura!

Términos de color en todo el mundo: una jerarquía

Podemos pensar en las categorías principales de colores en un idioma como palabras de color básicas. Estos son los términos más básicos (no los más sofisticados como "carmesí"), y representan toda una gama de colores. Sorprendentemente, ¡los idiomas tienen diferentes cantidades de palabras de colores básicos!

En inglés, tenemos 11: negro, blanco, rojo, verde, amarillo, azul, marrón, naranja, rosa, morado y gris. Pero no todos los idiomas tienen 11, y el inglés tampoco siempre tuvo 11. Algunos idiomas tienen muchas menos palabras de colores básicos, y algunos idiomas tienen incluso más.

Al comparar los términos básicos de color entre idiomas y culturas, aprendemos que cada idioma tiene al menos una palabra para "oscuro"/"negro" y una palabra para "claro"/"blanco". Si un idioma tiene 3 términos básicos en lugar de 2, entonces las palabras son para oscuro/negro, claro/blanco y rojo. Si un idioma tiene 4 términos de color básicos, entonces el siguiente es para amarillo o verde (o una combinación de longitudes de onda amarillo-verde). De esta manera, podemos hacer una jerarquía de palabras básicas de color. Esto describe el patrón general en la mayoría de los idiomas, pero ocasionalmente también te encontrarás con excepciones menores.

La jerarquía de las palabras de color básicas, comenzando por la izquierda y moviéndose hacia la derecha. Si un idioma tiene 2 palabras de color, son para blanco/claro y negro/oscuro. Si un idioma tiene 3 palabras, la tercera palabra es para rojo. Si hay una cuarta palabra, es para amarillo o verde, etc.
La jerarquía de las palabras de color básicas, comenzando por la izquierda y moviéndose hacia la derecha. Si un idioma tiene 2 palabras de color, son para blanco/claro y negro/oscuro. Si un idioma tiene 3 palabras, la tercera palabra es para rojo. Si hay una cuarta palabra, es para amarillo o verde, etc.

Si sabes que un idioma tiene una palabra para marrón, entonces lo más probable es que también tenga palabras de color básico para oscuro/negro, claro/blanco, rojo, amarillo, verde y azul.

¿Tu idioma controla los colores que ves?

El hecho de que un idioma tenga solo 2 términos de color básicos no significa que los hablantes del idioma solo vean 2 colores: significa que el idioma usa esos términos básicos para describir otros colores. Por ejemplo, si un idioma tiene los términos de color básicos "claro" y "oscuro", los hablantes pueden hablar más específicamente de colores rojizos, refiriéndose a ellos como un color como la sangre.

También hacemos esto en inglés, a pesar de que tenemos 11 términos básicos de color. Por ejemplo, podemos usar dark en inglés para abarcar colores "fríos" como el negro, el azul y el verde, mientras que light podría corresponder a colores "cálidos" como el blanco, el amarillo y el rojo.

Los idiomas con el mismo número de términos de color y categorías similares también pueden conceptualizar los colores de manera diferente. Por ejemplo, el chino y el español son bastante similares en lo que respecta a los colores, pero mientras que uno podría categorizar un cierto tono de naranja rojizo como "rojo", el otro idioma podría llamarlo "naranja".

El número de palabras de color puede cambiar

Los términos de color pueden cambiar con el tiempo, y los idiomas y las culturas agregan más términos de color según sea necesario. Por ejemplo, "rosa" es un término de color básico relativamente nuevo en inglés, y se adoptó del nombre de una flor.

¡Es posible que también notes rastros de esto en otros idiomas! En el japonés antiguo, había cuatro términos básicos de color: 白 shiro (blanco), 黒 kuro (negro), 赤 aka (rojo) y 青 ao (una categoría de azul y verde).

Hoy en día, hay muchos más términos básicos de color en japonés, después de siglos de contacto con otros idiomas y culturas: オレンジ orenji (naranja), 黄色 kiiro (amarillo) y 緑 midori (verde).

Tradicionalmente, 青 ao (azul) abarcaba lo que los hispanoparlantes considerarían las categorías de verde y azul. Hoy en día, la palabra ha evolucionado para coincidir más con la categoría "azul" en español, pero todavía hay casos en los que la palabra ao se usa para situaciones que los angloparlantes consideran verdes: En japonés, el semáforo se vuelve ao (literalmente, "azul") cuando es hora de irse.

Illustration of Oscar standing deep in thought in front of a blank canvasIlustración de Óscar de pie sumido en sus pensamientos frente a un lienzo en blanco

El 12º color secreto

Hay algunos idiomas que tienen términos de color más básicos que el inglés. 👀 ¡Lo que consideramos 2 tonos diferentes del mismo color, otros idiomas podrían considerar 2 categorías completamente diferentes! Aquí hay 2 ejemplos:

Ruso
El ruso tiene 2 palabras para lo que los hispanoparlantes llaman "azul". Голубой (goluboy) se refiere a un azul claro y синий (siniy) se refiere a un azul oscuro.

Italiano
Al igual que el ruso, el italiano técnicamente tiene 2 términos de color básicos para el "azul": blu y azzurro, que se refiere a un tono más claro de azul. 

Para otros idiomas, se debate el número de palabras de colores básicos. Algunos hablantes y lingüistas de estos idiomas dicen que solo hay 11 términos básicos, y que una de estas palabras de color no es realmente básica (es demasiado específica o solo se usa en ciertos contextos), mientras que otros expertos dicen que estos idiomas tienen 12 palabras básicas:

Húngaro
En húngaro, puede haber 2 términos de color básicos para lo que los hispanoparlantes agrupan como "rojo": piros y vörös, siendo vörös un rojo más oscuro.

Turco
El turco también puede tener 2 tonos diferentes de azul, con lacivert  para el azul oscuro y mavi para los azules más claros.

¡Los idiomas dejan ver sus verdaderos colores!

A pesar de nuestra capacidad para percibir millones de colores, los idiomas y las culturas de todo el mundo tienden a descomponer el espectro de colores de maneras sorprendentemente similares. Así que, la próxima vez que mires al cielo o admires la belleza de la naturaleza, tómate un momento para apreciar esa pregunta engañosamente simple: Sí, ¿por qué *es* el cielo "azul"? 🌈