Te damos la bienvenida a otra entrega de Querido Duolingo, la columna de consejos para todas las personas que aprenden idiomas. Puedes ver nuestras entregas anteriores aquí.

¡Hola a todos! Soy la Dra. Emilie Zuniga y estoy de vuelta en Querido Duolingo. La última vez escribí sobre palabras innecesarias, pero esta semana vine a responder un tipo de pregunta diferente: una relacionada con mi entrenamiento como lingüista e hiperpolíglota.

La pregunta de esta semana:

Ilustración de una carta dirigida a Querido Duolingo que dice “Querido Duolingo, soy una persona bastante competitiva y, como políglota en entrenamiento, me gustaría saber cuál es el idioma más difícil de aprender. ¿Hay una respuesta objetiva? Muchas gracias, Victoria Segura

La respuesta corta es que no existe un idioma más difícil de aprender que todos los demás. ¡Ni siquiera hay un idioma más difícil de aprender para los hablantes de español! *suspiro*

Los idiomas más difíciles de aprender

Eso es porque lo que hace que un idioma sea fácil o difícil depende del idioma (o idiomas) que ya conoces y no de un criterio objetivo. Cuanto más distinto sea un idioma del tuyo (digamos, el español), más difícil te resultará aprenderlo.

Estos son algunos factores que importan al momento de evaluar qué tan difícil de aprender es un idioma: 

  • sistema de escritura
  • inventario de sonidos y reglas para combinar sonidos en palabras
  • complejidad gramatical (cosas como el orden de las palabras, el sistema de casos, etc.)
  • qué tan distinta es la cultura y hasta qué punto esto se refleja en la gramática

Con estos factores en mente, podemos señalar varios idiomas como grandes candidatos.

¡Entonces veamos, sin orden particular, cinco de los candidatos más interesantes para el título de idioma más difícil de aprender! 

Japonés

El japonés pertenece a las familias de lenguas japónicas y a menudo es considerada una lengua aislada (no forma parte de una gran familia de idiomas como las lenguas romances). De hecho, está estrechamente ligado a las lenguas ryukyunenses de Okinawa, pero más allá de esto, el japonés es particularmente desafiante.

Qué hace al japonés difícil de aprender

Sistemas de escritura. Sí, leíste bien: sistemas. En plural. El japonés tiene tres sistemas de escritura distintos y cada uno contiene no solamente caracteres diferentes, sino además diferentes formas de conceptualizar el discurso. Si sabes un idioma que utiliza un alfabeto para escribir (como el alfabeto latino), estos tres sistemas te pueden resultar especialmente desafiantes: dos de ellos (hiragana y katakana) son silabarios, el tercero (kanji) es logográfico, y cada uno tiene sus propios caracteres y complejidades. 

Niveles de cortesía. Todos los idiomas tienen formas de mostrar más o menos cortesía, pero el japonés lleva el asunto al siguiente nivel. Su sistema de cortesía hace distinciones que no existen en muchas otras culturas y que está arraigado en la gramática japonesa, de tal forma que puede ser muy complejo para quienes aprenden el idioma. Según cuál de los tres niveles de cortesía uses con la persona a la que te diriges, se verán afectados los honoríficos (terminaciones para mostrar respeto), nombres y títulos, pronombres ¡e incluso terminaciones verbales!

Zulú

El zulú (¡que puedes aprender en Duolingo si sabes inglés!) tiene aproximadamente 12 millones de hablantes nativos, principalmente en Sudáfrica. Pertenece a la familia de lenguas bantúes, que son parte de un grupo aún más grande: las lenguas nigerocongolensas. Otros idiomas dentro de la familia de lenguas bantúes incluyen al xhosa, el swahili, el shona y el setsuana.

Qué hace al zulú difícil de aprender

Sistema de sonidos. Los sonidos del zulú traen dos desafíos para quienes aprenden el idioma: los clics y los tonos. A diferencia de algunos sonidos que encontrarás en otro idioma, los clics son fáciles de escuchar… ¡pero son difíciles de producir cuando empiezas a aprender, en especial en palabras! El zulú también tiene un sistema de tonos y si bien es menos probable que te metas en problemas con los tonos del chino mandarín, no es sencillo para los hablantes de idiomas no tonales (como el español) reconocer los cambios en el tono que marcan la diferencia entre una palabra y otra. ¡Y eso sin hablar de la dificultad de aprender a producir esos cambios tonales! Por ejemplo, la palabra uyacula significa al mismo tiempo “tú estás cantando” y “é/ella está cantando”. Si bien la forma escrita es idéntica en ambos casos, se pronuncian con una leve diferencia tonal según cuál quieres decir. Un tono más grave de u- se usa para “tú”, mientras que un tono más agudo indica “él/ella”.

Clases de sustantivos. Si creías que conocer el género masculino y femenino de los sustantivos en español te daría una ventaja, espera a escuchar esto: el zulú tiene 15 (¡y hasta 19!) categorías diferentes de sustantivos, llamadas clases nominales. La clase a la que pertenece un sustantivo determina la forma de las demás palabras de la oración, como los verbos, adjetivos, pronombres y más, por lo que entenderlos bien es clave para comunicarse con claridad. Algunas clases tienen funciones gramaticales (esas son las fáciles 🫣), mientras que otras se basan en el significado de las palabras y pueden ser más difíciles de predecir. ¡Quienes aprenden este idioma empiezan memorizando los sustantivos y sus clases al mismo tiempo!

!Xóõ (Taa)

!Xóõ (Taa) es otro idioma africano. ¡Ese “!” al comienzo de su nombre representa uno de los clics de los que hablamos antes! A diferencia del zulú, el !xsóõ pertenece a la rama taa de un grupo completamente diferente de lengua, la familia de lenguas joisanas. Es hablado en Botswana y Namibia y se considera en peligro, ya que solamente lo hablan 3,000 personas.

Qué hace al !xóõ difícil de aprender

El !xóõ tiene mucho para ofrecerles a aquellos que buscan un desafío: cuenta con clases nominales, aglutinación (una forma de combinar muchos significados en una misma palabra) y un sistema tonal, pero… ¿por qué es conocido principalmente el !xóõ?

Cantidad de sonidos. Los idiomas varían en la cantidad de sonidos que usan y es muy probable que el !xóõ sea el idioma que más sonidos tiene. Hay (al menos) cuatro “clics” básicos que cuentan con distintas variantes (como versiones nasalizadas o aspiradas), lo que nos deja con docenas de clics diferentes. Las otras consonantes que no usan clics también pueden ser combinadas con otras características (y eso sin mencionar todas las vocales). El número exacto de sonidos individuales es un tema de discusión, pero son entre 100 y 170, con hasta 80 clics. Como comparación: ¡el español tiene menos de 30!

Árabe

El árabe es una lengua semítica parte de la extensa familia de lenguas afroasiáticas. Es hablado por más de 310 millones de personas en Medio Oriente, el norte de África y la diáspora alrededor del mundo.

Qué hace al árabe difícil de aprender

Sistema de escritura. Si quieres leer y escribir en árabe, debes aprender un alfabeto probablemente muy distinto de los que conoces:

  • Se escribe de derecha a izquierda.
  • Las letras cambian ligeramente (😅 aunque a veces bastante) según dónde aparecen en la palabra. Por ejemplo, la letra  ج (jiim) tiene esa forma cuando se escribe por sí sola, pero cambia si aparece al comienzo de una palabra (جار, jaar, “vecino”) o al final (ثلج, thalj, “nieve”).
  • No todas las vocales se escriben, lo que significa que debes conocer muchas palabras antes de ser capaz de reconocerlas al leer o de saber cómo pronunciarlas. Sería como leer la palabra PR en español y saber que quiere decir paro, pero, poro, puro, etc. El contexto te ayuda a entender el significado de la palabra (y también su pronunciación): ¡las raíces y el sistema de patrones permite a los hablantes predecir con precisión algunas palabras y su pronunciación incluso sin contexto!

Sonidos. El árabe tiene muchos sonidos que no existen en español. Por ejemplo, tiene dos tipos de sonidos similares a la “h” del inglés, como la “h” en “house”, que suena similar a la primera letra de  حبيبي (Habiibii). Para producir este nuevo sonido, acércate tanto como puedas a un espejo e intenta empañarlo. Buen trabajo: acabas de pronunciar la H en español. ¡Ya puedes continuar con todos los otros sonidos! 😅

Una variedad de árabes.  Hay muchos tipos de árabe, y para poder participar sin problemas en la vida cotidiana de los países arabeparlantes, debes familiarizarte con al menos dos variedades: el dialecto árabe local hablado (que escucharás en la vida diaria, en conversaciones informales en los medios y más) y además el árabe estándar moderno (AEM), que es utilizado en noticieros, literatura, documentos oficiales, gran parte de la educación secular y religiosa, etc. También existe el árabe coránico (el árabe del Corán). Ya que el Corán ocupa un lugar central en las culturas árabes, se ha evitado que las palabras (¡y gramática!) que contiene desaparezcan del idioma, incluso cuando otras variedades del árabe han cambiado. Si aprendes árabe, no necesitarás saber todas las palabras del dialecto local, del AEM o del Corán para poder hacer amigos y experimentar la vida diaria de un país arabeparlante. Sin embargo, si te interesa profundizar tus conocimientos, ¡prepárate para encontrarte con muchas, muchísimas palabras! 

Georgiano

El georgiano, un idioma de la familia kartvelianas, es hablado por cerca de 4 millones de personas principalmente en Georgia, un país en la región del Cáucaso que rodea Turquía, Armenia, Azerbaiyán y Rusia.

Qué hace al georgiano difícil de aprender

Sonidos. Cada vez que aprendemos un nuevo idioma, nos encontramos con sonidos nuevos… ¡pero el georgiano tiene una categoría entera de sonidos que probablemente te resulten desconocidos! Estos sonidos son llamados eyectivos y hacen un “pop” en tu garganta al pronunciarlos con “p”, “t”, k” y otros sonidos. Como los clics, suelen ser fáciles de escuchar, pero difíciles de producir, por lo que necesitarás practicar mucho.

Orden de palabras. En gregoriano, el verbo aparece usualmente al final de la oración. Por ejemplo, en lugar de decir “Él comió fruta”, dirían “Él fruta comió”. Este orden se llama orden de palabras SOV porque primero aparece el sujeto, luego el objeto y por último el verbo. Aunque podría parecerte raro al principio, ¡de hecho es uno de los órdenes de palabras más comunes en todos los idiomas del mundo!

Sistema de casos. La parte más difícil de la gramática del georgiano para quienes hablan español es su sistema de casos. Si has aprendido alemán, ruso, griego u otros, ya debes haberte acostumbrado a pensar en casos (hay casos nominativos para los sujetos, acusativos para objetos directos, etc.), pero el georgiano tiene una diferencia importante con estos idiomas: tiene un sistema de casos híbrido. 👀

¿Qué quiere decir esto? En alemán, ruso y griego (e incluso en inglés, aunque haya perdido gran parte de su sistema de casos), lo que cuenta como sujeto es básicamente lo mismo para los distintos tipos de verbos, ya sea que tenga objeto o no:

  • [sin objeto] El perro corre rápido.
  • [con objeto] El perro come carne.

Sin embargo, hay una forma completamente distinta en la que los idiomas pueden organizar sus casos: los sujetos de los verbos sin objeto pueden tener una forma distinta de los sujetos de los verbos que necesitan objeto. 🤯 ¡En esos idiomas, el sujeto de los verbos sin objeto está en el mismo caso que el objeto directo de los verbos con objeto!

¡No te asustes! El georgiano no funciona así. ¡En cambio, tiene una combinación de ambos sistemas! Por eso, si eres un hablante de español que está aprendiendo georgiano, significa que deberás aprender no uno sino dos sistemas de casos y cuándo utilizarlos. ¡Eso sí que es ejercitar tu mente! 🧠

Que no te asusten los idiomas “difíciles” 💪

¡Ya sea que elijas un idioma “fácil” o uno “difícil”, te espera una aventura fascinante, llena de descubrimientos lingüísticos y culturales! No hay ningún idioma imposible de aprender y tampoco hay idiomas más valiosos que otros porque les resultan difíciles a un grupo particular. ¡Los idiomas representan a personas reales, con sus historias, creencias, sabiduría y todo lo que nos hace humanos! 💚

¿Tienes más preguntas sobre tu idioma o el aprendizaje en general? Envíanos un mensaje a dearduolingo@duolingo.com y te responderemos con gusto. ¡Hasta la próxima!